-
1 mau estado
-
2 em mau estado
en mauvais état. -
3 estado
es.ta.do[est‘adu] sm état, situation, disposition. chefe de Estado chef d’État. em bom estado en bon état. em estado bruto à l’état brut. em estado de graça en état de grâce. em mau estado en mauvais état. estado civil situation de famille, état civil. estado de espírito état d’esprit. o Estado Pol l’État. razão de estado raison d’État.* * *[iʃ`tadu]Substantivo masculino état masculinem bom/mau estado en bon/mauvais étatestado civil état civilestado físico état de santéos Estados Unidos les États-Unis masculin pluriel* * *nome masculino1 état(objecto) em bom estadoen bon étatQUÍMICA estado sólidoétat solideestado líquidoétat liquideestado gasosoétat gazeuxestado de espíritoétat d'espritestar em estado de choqueêtre en état de choc -
4 Estado
es.ta.do[est‘adu] sm état, situation, disposition. chefe de Estado chef d’État. em bom estado en bon état. em estado bruto à l’état brut. em estado de graça en état de grâce. em mau estado en mauvais état. estado civil situation de famille, état civil. estado de espírito état d’esprit. o Estado Pol l’État. razão de estado raison d’État.* * *[iʃ`tadu]Substantivo masculino état masculinem bom/mau estado en bon/mauvais étatestado civil état civilestado físico état de santéos Estados Unidos les États-Unis masculin pluriel* * *État -
5 état
[eta]Nom masculin estado masculinoen état (de marche) em estado (de funcionamento)en bon état em bom estadoen mauvais état em mau estadoétat civil (d'une personne) estado civilétat d'esprit estado de espíritoNom masculin Estado masculino* * *état eta]nome masculinoétat de santéestado de saúdeêtre en état de chocestar em estado de choquene pas être en état denão estar em condição deen bon étatem bom estadoen mauvais étatem mau estadoremettre en étatreparardans l'état actuel de nos connaissancesno estado actual dos nossos conhecimentosétat solideestado sólidoétat civilestado civille tiers étato terceiro estadoem estado de, capaz deem todo o casoestar fora de sinão poder servir; estar fora de serviçoter em conta, mostrar -
6 état
[eta]Nom masculin estado masculinoen état (de marche) em estado (de funcionamento)en bon état em bom estadoen mauvais état em mau estadoétat civil (d'une personne) estado civilétat d'esprit estado de espíritoNom masculin Estado masculino* * *[eta]Nom masculin estado masculinoen état (de marche) em estado (de funcionamento)en bon état em bom estadoen mauvais état em mau estadoétat civil (d'une personne) estado civilétat d'esprit estado de espíritoNom masculin Estado masculino -
7 wrong
[roŋ] 1. adjective1) (having an error or mistake(s); incorrect: The child gave the wrong answer; We went in the wrong direction.) errado2) (incorrect in one's answer(s), opinion(s) etc; mistaken: I thought Singapore was south of the Equator, but I was quite wrong.) errado3) (not good, not morally correct etc: It is wrong to steal.) errado4) (not suitable: He's the wrong man for the job.) errado5) (not right; not normal: There's something wrong with this engine; What's wrong with that child - why is she crying?) errado2. adverb(incorrectly: I think I may have spelt her name wrong.) erradamente3. noun(that which is not morally correct: He does not know right from wrong.) mal4. verb(to insult or hurt unjustly: You wrong me by suggesting that I'm lying.) ofender- wrongful- wrongfully
- wrongfulness
- wrongly
- wrongdoer
- wrongdoing
- do someone wrong
- do wrong
- do wrong
- go wrong
- in the wrong* * *[rɔŋ] n 1 injustiça. 2 pecado, iniqüidade. 3 ofensa, injúria, agravo. 4 dano. 5 mal. 6 crime, delito, erro, transgressão de um preceito legal. • vt 1 ser injusto para com. 2 tratar injustamente. 3 proceder mal, fazer mal a. 4 causar dano ou prejuízo a, prejudicar. 5 enganar, defraudar (of por). 6 ofender, injuriar. 7 violar. 8 desonrar (uma mulher). • adj 1 errado, incorreto, errôneo, falso. you are wrong / você está errado. you hit upon the wrong person / você topou com a pessoa errada. 2 que induz em erro, desacertado. 3 impróprio, inconveniente, inoportuno. 4 injusto. 5 mau, iníquo. 6 indevido. 7 ilegal, em desacordo com a lei. 8 em mau estado ou condição, que não funciona (bem), fora de ordem. 9 insatisfatório. • adv (também wrongly) 1 mal, erradamente, ao contrário, erroneamente, incorretamente, desacertadamente, sem razão. I guessed wrong / não acertei em minha suposição, errei em meu palpite. 2 impropriamente. 3 injustamente. 4 indevidamente. 5 iniquamente. 6 ilegalmente. 7 insatisfatoriamente. a wrong guess uma suposição errônea ou um palpite errado. a wrong letter/ font Typogr erro de composição. don’t put him in the wrong não lhe faça injustiça. don’t put him in the wrong with her não o ponha em desarmonia ou evite que se desentenda com ela ou a hostilize. he got him wrong with Mr. A ele o pôs em descrédito com o Sr. A. he got me in wrong ele me desacreditou, minou meu bom conceito. he is in the wrong box ele está numa maçada, num aperto, em dificuldades. he is the wrong side out ele está mal-humorado. I am wronged sou vítima de uma injustiça. in the wrong a) ter uma visão errônea. b) ter uma posição injusta. it was wrong of him foi um erro dele, ele errou (em agir assim). my watch is/ goes wrong meu relógio está errado, não anda bem. now he laughs at the wrong side of his mouth ele perdeu a vontade de rir. on the wrong side of fifty acima dos cinqüenta. rightly or wrongly justa ou injustamente, com ou sem razão. she took it the wrong way ela levou a mal. she was born on the wrong side of the blanket sl ela é filha ilegítima. she was born on the wrong side of the tracks ela nasceu na parte pobre da cidade. something is wrong with this barometer (algo em) este barômetro não está em ordem. the wrong side a) o avesso (pano, tecido). b) o reverso (da medalha). the wrong side out ao avesso. the wrong thing o errado, a coisa errada. they can prove you wrong eles lhe podem provar que você está errado. they told him wrong eles lhe deram informação errada. to be barking up the wrong tree dar murro em ponta de faca, tentar fazer algo sem nenhuma chance de sucesso. to be caught on the wrong foot ter de agir quando não se está preparado. to do wrong agir ilegalmente, imoralmente. to do wrong to someone, to do someone wrong cometer uma injustiça com, ser injusto com. he did me wrong / ele cometeu uma injustiça para comigo, foi injusto. to get hold of the wrong end of the stick entender errado completamente. we got hold of the wrong end of the stick / fig nós pegamos o bonde errado, demos um pulo errado. to get in wrong with, to get on the wrong side of causar antagonismo em, causar má impressão em. we got in wrong with them / nós lhes causamos má impressão. to get out of bed on the wrong side levantar com o pé esquerdo (estar de mau humor). he has got out of bed on the wrong side / ele se levantou com o pé esquerdo (está de mau humor). to get wrong entender mal, não entender, interpretar mal. don’t get me wrong / não me entenda mal. to go wrong a) sair errado, acabar mal. b) errar. c) tomar um mau caminho, desencaminhar. d) funcionar mal. his lungs went wrong / ele começou a sofrer dos pulmões, ficou tuberculoso. to right a wrong corrigir uma injustiça, fazer justiça. to start/ get off on the wrong foot começar mal. two wrongs don’t make a right um erro não justifica o outro. we were in the wrong nós estávamos sem a razão, estávamos errados. we wrong him in thinking that... somos injustos com ele pensando que... what’s wrong? o que há de errado? o que aconteceu? what’s wrong with a cigarette? que tal um cigarro? what’s wrong with N.? o que há com N.? you got it wrong você o entendeu, calculou ou interpretou mal, você se enganou. -
8 État
[eta]Nom masculin estado masculinoen état (de marche) em estado (de funcionamento)en bon état em bom estadoen mauvais état em mau estadoétat civil (d'une personne) estado civilétat d'esprit estado de espíritoNom masculin Estado masculino* * *chef d'Étatchefe de Estadoraison d'Étatrazão de Estadoétat membreEstado membro -
9 déformé
déformé, e[defɔʀme]Adjectif (vêtement) deformado(da)(route) em mau estado* * *déformé, e[defɔʀme]Adjectif (vêtement) deformado(da)(route) em mau estado -
10 disrepair
[disrə'peə](the state of needing repair: The old house has fallen into disrepair.) mau estado* * *dis.re.pair[disrip'ɛə] n 1 mau estado, dilapidação. 2 condição de trabalho insatisfatória. -
11 condition
[kən'diʃən] 1. noun1) (state or circumstances in which a person or thing is: The house is not in good condition; He is in no condition to leave hospital; under ideal conditions; living conditions; variable conditions.)2) (something that must happen or be done before some other thing happens or is done; a term or requirement in an agreement: It was a condition of his going that he should pay his own expenses; That is one of the conditions in the agreement.)2. verb1) (to affect or control: behaviour conditioned by circumstances.) condicionar2) (to put into the required state: The footballers trained hard in order to condition themselves for the match.) condicionar•- conditionally
- conditioner
- on condition that* * *con.di.tion[kənd'iʃən] n 1 condição: a) estado, situação. I cannot accept poor living conditions / não posso aceitar condições pobres de moradia. b) posição social. c) circunstância. d) cláusula, estipulação. e) restrição, limitação, requisito. 2 estado de saúde. • vt condicionar: 1 pôr em condição apropriada ou desejada. 2 treinar. 3 impor condições, estipular. 4 restringir, limitar. implied conditions condições implícitas. in a miserable condition em estado lamentável. in (good) condition em (boas) condições. the car is in good condition / o carro está em boas condições. in no condition to do something sem condições para fazer algo (bêbado, doente demais). it is conditioned by depende de. on no condition nunca. on, upon (the) condition that sob ou com a condição de. out of condition a) em mau estado. b) magro, doente (animais). people of every condition pessoas de todas as camadas sociais. -
12 down
I 1. adverb1) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.) para baixo2) (on or to the ground: The little boy fell down and cut his knee.) no chão3) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.) através do tempo4) (from a greater to a smaller size, amount etc: Prices have been going down steadily.) para baixo5) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.) para o sul2. preposition1) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.) a descer2) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.) para baixo3) (along: The teacher's gaze travelled slowly down the line of children.) ao longo de3. verb(to finish (a drink) very quickly, especially in one gulp: He downed a pint of beer.) emborcar- downward- downwards
- downward
- down-and-out
- down-at-heel
- downcast
- downfall
- downgrade
- downhearted
- downhill
- downhill racing
- downhill skiing
- down-in-the-mouth
- down payment
- downpour
- downright 4. adjectiveHe is a downright nuisance!) total- downstream
- down-to-earth
- downtown
- downtown
- down-trodden
- be/go down with
- down on one's luck
- down tools
- down with
- get down to
- suit someone down to the ground
- suit down to the ground II noun(small, soft feathers: a quilt filled with down.) penugem- downie®- downy* * *[daun] n 1 duna. 2 terreno elevado e colinoso coberto de relva no sul da Inglaterra, usado como pastagem, colinas perto do mar no norte e no sul da Inglaterra ( the Downs), enseada entre os promontórios no norte e no sul da Inglaterra. 3 penugem, penas, pêlos ou cabelos que primeiro nascem, buço, cotão, lanugem, frouxel. 4 qualquer substância fofa, macia ou felpuda. 5 pêlo nas cascas de plantas ou frutas. 6 movimento em declive, descida. 7 revés de fortuna (especialmente no plural). 8 sl desconfiança. • vt+vi coll abaixar, abater, sujeitar, derrubar, dominar, humilhar, descer, descender, engolir rapidamente. • adj 1 abatido, desanimado, descoroçoado, deprimido. I may be down but not out / nem tudo está perdido. 2 em estado ou condição inferior. 3 em declive. 4 doente, adoentado. he is down with the flu / ele tem gripe. 5 Amer terminado. 6 Comp fora do ar, inoperante. • adv 1 abaixo, para baixo, em descida, em declive. 2 em decadência. 3 em posição deitada no chão. 4 abaixo do horizonte. 5 no ponto inferior, ao mais baixo grau. 6 do norte ao sul. 7 de origem, propriedade ou época anterior. 8 a uma quantia inferior, a um preço reduzido. 9 em estado de sujeição, depressão, desgraça ou perigo. 10 efetivamente, realmente, com atenção, com aplicação. 11 por escrito, no papel, em preto no branco. 12 à vista, contra entrega. 13 Naut a sotavento. 14 seguindo a corrente. 15 em estado mais calmo, menos intenso. 16 em mau estado físico. • prep abaixo, para baixo, em declive, ao longo de, em direção inferior. • interj abaixo! deita! senta! the ups and downs at life as vicissitudes da vida. down and out totalmente desprovido, privado de recursos, arruinado, liquidado, vencido. down at heel maltrapilho, descuidado no traje. down for em uma lista de espera. down for Tuesday anunciado para terça-feira. down from town afastado da cidade. down in the country no campo, no interior. down in the mouth descoroçoado, desalentado, desanimado. down on zangado ou aborrecido com. down on one’s knees de joelhos. down on one’s luck necessitado de dinheiro, pronto. down the centuries no correr dos séculos. down the river pelo rio abaixo, seguindo a corrente. down the wind a sotavento. down to hell! vá para o inferno! down to the ground coll completamente. down with him! derriba-o! deita-o abaixo! he is down upon his luck ele está sem sorte. he was tracked down at last finalmente ele foi achado. the sun is down o sol se pôs. the thermometer is down by five degrees o termômetro desceu 5 graus. the wind is down cessou o vento. to bear down, to beat down Naut pôr-se a barlavento. to be down on ser severo, rude com alguém, tratar mal, falar rudemente a alguém. to bend down curvar-se. to calm down acalmar. to clean the house down limpar a casa toda. to come down vir abaixo, descer, fig baixar, abater-se, ceder, cair na miséria. to come down with cair de cama com. to down tools fazer greve. to fly down aterrissar, descer voando, voar para. to get down 1 apear, descer. 2 engolir, tragar alguma coisa. to get down to business ir ao que interessa, ir direto ao assunto. to get down to work trabalhar com afinco. to go down 1 afundar, soçobrar. 2 deixar a universidade para as férias ou no fim do trimestre. 3 baixar (o preço). 4 acalmar-se (o vento). to have a down on coll guardar rancor a. to hunt down = link=%20to%20ride%20down to ride down. to kneel down ajoelhar-se. to knock down atropelar. to let someone down 1 humilhar. 2 deixar ao desamparo, abandonar alguém. to lie down deitar-se. to pay cash down pagar à vista. to put a down on sl dar informações sobre, delatar, denunciar. to put down 1 depor. 2 assentar por escrito, notar, registrar. to ride down 1 alcançar perseguindo. 2 forçar, escaramuçar, atropelar. to send down expulsar ou suspender um estudante. to set down 1 assentar por escrito, notar. 2 mencionar, citar. 3 resolver. 4 registrar. to shout down fazer calar mediante gritos. to sit down sentar-se. to step down descer. to stoop down abaixar-se. to take down 1 assentar por escrito, notar, registrar. 2 pôr abaixo, deitar abaixo. to turn down the radio diminuir o volume do rádio. to write down assentar por escrito, notar, registrar. up and down aqui e acolá, de lá para cá, para baixo e para cima, por toda parte. upside down de cabeça para baixo, ao revés, às avessas. -
13 repair
[ri'peə] 1. verb1) (to mend; to make (something) that is damaged or has broken down work again; to restore to good condition: to repair a broken lock / torn jacket.) consertar2) (to put right or make up for: Nothing can repair the harm done by your foolish remarks.) remediar2. noun1) ((often in plural) the act of repairing something damaged or broken down: I put my car into the garage for repairs; The bridge is under repair.) reparação2) (a condition or state: The road is in bad repair; The house is in a good state of repair.) conservação•- reparable
- reparation
- repairman* * *re.pair1[rip'ɛə] n 1 conserto, reparo. 2 estado de conservação. • vt 1 reparar, consertar, remendar, emendar, corrigir. 2 indenizar. in bad repair, out of repair em mau estado. in good repair em bom estado. under repair em conserto.————————re.pair2[rip'ɛə] n refúgio, recanto. • vt 1 ir, dirigir-se, retirar-se (to para). 2 retornar. -
14 badness
noun maldade* * *bad.ness[b'ædnis] n 1 maldade, ruindade. 2 mau estado. 3 má qualidade. 4 incorreção. 5 mau funcionamento. 6 deficiência. -
15 triste
[tʀist]Adjectif triste* * *triste tʀist]nome 2 génerostristeadjectivo 2 génerosd'une voix tristecom uma voz tristeune couleur tristeuma cor tristeen triste étatem mau estado; num triste estado -
16 unrepair
un.re.pair[∧nrip'ɛə] n estado precário ou ruinoso, mau estado, arruinamento, ruína. -
17 залежалый
-
18 негодность
ж( непригодность) imprestabilidade f; ( человек) incapacidade f, inaptidão m; ( плохое состояние) mau estado, imprestabilidade f -
19 неисправность
ж( аппаратуры) mau estado (funcionamento); ( неаккуратность) negligência f, descuido m -
20 défoncé
défoncé, -e defɔ̃se]nome masculino, femininodrogad|o, -a m., f.adjectivo(sofá) com molas partidasganzado
См. также в других словарях:
Mau (Bhind) — Mau Localidad de la India … Wikipedia Español
Mau — puede referirse a: Geografía Cà Mau, una provincia al sur de Vietnam. Mau, distrito en el estado de Uttar Pradesh, India. Otros MAU, abreviaturas empleadas para identificar a la Unidad de Acceso Multi estaciones. Mau Mau, organización guerrillera … Wikipedia Español
Lemas de Estado — Anexo:Lemas de Estado Saltar a navegación, búsqueda Esta página es una relación de lemas nacionales de estados independientes, y, cuando es aplicable, los estados que los componen. Algunos de los lemas listados pueden no ser los legales en la… … Wikipedia Español
Anexo:Lemas de Estado — Esta página es una relación de lemas nacionales de estados independientes, y, cuando es aplicable, los estados que los componen. Algunos de los lemas listados pueden no ser los legales en la actualidad. También se relacionan los lemas de algunos… … Wikipedia Español
Ua Mau ke Ea o ka ʻĀina i ka Pono — es una frase hawaiana que significa, aproximadamente, La vida de la tierra está perpetuada en la justicia , y es el lema del Estado de Hawái, en los Estados Unidos.[1] Fue adoptado por el reino de Hawái en 1843 y fue usado en un discurso del rey… … Wikipedia Español
Portuñol riverense (vocabulario) — Anexo:Portuñol riverense (vocabulario) Saltar a navegación, búsqueda ¡a la maula! [ a.la. maw.la] español: expresión de sorpresa portugués: expressão de surpresa ¡chiche! … Wikipedia Español
restauração — s. f. [Comércio] Atividade comercial de preparação e fornecimento de refeições em restaurantes e estabelecimentos similares. ‣ Etimologia: francês restauration restauração s. f. 1. Ato ou efeito de restaurar. = RESTAURAMENTO, RESTAURO… … Dicionário da Língua Portuguesa
baixo — adj. 1. Que tem menos altura que a ordinária ou a que é conveniente. ≠ ALTO, ELEVADO, GRANDE 2. Que está a pouca altura em relação ao solo ou em relação ao nível do mar (ex.: voo baixo). ≠ ALTO 3. Que tem pouca profundidade (ex.: a margem do rio… … Dicionário da Língua Portuguesa
casebre — s. m. 1. Casa pequena, pobre ou em mau estado. = CHOÇA, PARDIEIRO 2. Construção tosca que serve de abrigo. • Sinônimo geral: BARRACA, TUGÚRIO ‣ Etimologia: origem controversa … Dicionário da Língua Portuguesa
embaixo — adv. 1. [Brasil] Numa posição ou num nível inferior. 2. [Brasil] Em más condições, em mau estado ou sem ânimo. 3. [Brasil] Fora de serviço ou fora de funcionamento (ex.: o site está embaixo). ‣ Etimologia: em + baixo • No português europeu … Dicionário da Língua Portuguesa
foder — v. tr. e intr. 1. [Tabuísmo] Ter relações sexuais. • v. tr. e pron. 2. [Tabuísmo] Deixar ou ficar em mau estado, destruído ou prejudicado. 3. [Tabuísmo] foda se: interjeição designativa de admiração, surpresa, espanto, indignação, etc. •… … Dicionário da Língua Portuguesa